“Quien tiene un ‘porqué’ para vivir, encontrará casi siempre el ‘cómo'”

Viktor Frankl

Viktor Frankl

Esta frase nietzscheana fue citada por el eminente psiquiatra y neurólogo judío-austríaco Viktor Frankl (1905-1997), sobreviviente a varios campos de concentración nazis y fundador de la Logoterapia, en su libro El hombre en busca de sentido (1946) [puedes descargar este libro en formato PFD desde AQUÍ o desde este otro ENLACE].

Aquí tenemos dos extractos del mencionado libro del Dr. Frankl, donde aparece la frase de Nietzsche:

Las palabras de Nietzsche: «Quien tiene algo por qué vivir, es capaz de soportar cualquier cómo» pudieran ser la motivación que guía todas las acciones psicoterapéuticas y psicohigiénicas con respecto a los prisioneros. Siempre que se presentaba la oportunidad, era preciso inculcarles un porqué —una meta— de su vivir, a fin de endurecerles para soportar el terrible cómo de su existencia. Desgraciado de aquel que no viera ningún sentido en su vida, ninguna meta, ninguna intencionalidad y, por tanto, ninguna finalidad en vivirla, ése estaba perdido. (1)

Y yo me atrevería a decir que no hay nada en el mundo capaz de ayudarnos a sobrevivir, aun en las peores condiciones, como el hecho de saber que la vida tiene un sentido. Hay mucha sabiduría en Nietzsche cuando dice: «Quien tiene un porqué para vivir puede soportar casi cualquier cómo Yo veo en estas palabras un motor que es válido para cualquier psicoterapia. Los campos de concentración nazis fueron testigos (y ello fue confirmado más tarde por los psiquiatras norteamericanos tanto en Japón como en Corea) de que los más aptos para la supervivencia eran aquellos que sabían que les esperaba una tarea por realizar. (2)

He aquí el texto original de Nietzsche en alemán, que se encuentra en su libro Götzen-Dämmerung (Crepúsculo de los Ídolos), en la sección “Sprüche und Pfeile” (Sentencias y Flechas), §12:

Hat man sein warum? des Lebens, so verträgt man sich fast mit jedem wie? — Der Mensch strebt nicht nach Glück; nur der Engländer thut das.

Y aquí la traducción del citado aforismo que hace Andrés Sánchez Pascual en su versión del Crepúsculo de los Ídolos:

Cuando uno tiene su propio ¿por qué? de la vida se aviene a casi todo ¿cómo? — El ser humano no aspira a la felicidad; sólo el inglés hace eso. (3)

Referencias:

(1) FRANKL, VIKTOR, 1946, El hombre en busca de sentido, Barcelona, Editorial Herder (12. ed., 1991), p.81.

(2) Ibid., p.106.

(3) NIETZSCHE, F: El crepúsculo de los ídolos. (Trad. A. Sánchez Pascual). Ed. Alianza. Madrid. 2004, p. 35.


En nuestro foro estamos desarrollando una conversación sobre este tema: http://nietzsche.foroactivo.net/t6-quien-tiene-un-porque-para-vivir-encontrara-casi-siempre-el-como


About these ads

14 respuestas a “Quien tiene un ‘porqué’ para vivir, encontrará casi siempre el ‘cómo'”

  1. jjip dice:

    Notemos que Nietzsche dice (según la traducción) “su propio” por qué; no vale uno cualquiera, tiene que ser uno que uno mismo considere válido para sí mismo y que seguramente no servirá para nadie más.

    • Así es, amigo jjip, ese “por qué” debe ser muy particular para todo aquel que es creador de sus propias tablas de valores. Nada que ver con el “imperativo categórico” kantiano, que pretende universalizar los deberes y los “por qué” de cada quien.

  2. karo dice:

    por q diablos no se puede encontrar en ningun lado la clasificasion de los valores segun nietzsche

    me quiero morirrrrrr

  3. jjip dice:

    También conviene decir de vez en cuando (porque aunque está más que demostrado hay gente que no lo sabe) que Nietzsche no tiene nada que ver con el nacionalsocialismo.

  4. […] el solo hecho de saber para qué vivo, le da sentido a mi existencia. Pues al tomar las palabras de Federico Nietzsche: “quien tiene algo porque vivir, es capaz de soportar cualquier como”; comprendemos que esto da […]

  5. juan dice:

    quien tiene algo porque vivir, es capaz de soportar cualquier “moco”… Fué un grande. En las Barracas en las que el estaba, la gente se levantaba como el ave Fenix y luego en los demas campos de concentración tambien paso lo mismo. Un angel de Lúz y un extraterrestre. Los Nazis se dieron cuenta de como influia en la mente de la gente. Somos artífices de nuestro destino, todo es mental, las enfermedades y la muerte misma. Causa y efecto. piensa siempre como un joven y ganaras la eterna juventud. Serás lo que piensas que serás y si no tienes pensamientos no serás nada. Chau. es un gusto que me doy en darle vuelta a las frases hechas aplicando la lógica filosófica.

  6. clau dice:

    el dia que encuentres el porque yano te importara el como, solo haras lo posible para que tu porque se cumpla

  7. paty e dice:

    En medio de tanta confusión y dolor, se se capaz de mantenerse de pie, aun sin saber si afuera hay alguien en tu espera; aquí la simplicidad de tan olvidada pero generosa voluntad, voluntad que sale en tu rescate, para no perderte en la terrible oscuridad.

    Si te tienes a ti mismo, tienes por quien vivir.
    paty e.

  8. rominnix dice:

    Está mal escrito!
    Se escribre “por qué” o “porque”, dependiendo de lo que quieras expresar.
    Ejemplo:
    -¿Por qué te vas?
    -Porque tengo que ir a estudiar.

  9. Virginia dice:

    Los “porqués” cambian, vuelan, se tranforman y los prfimeros “cómos” nos fortalecen dentro de la propia ambivalencia del ser

  10. Elena dice:

    Mi comentario es una explicación sobre las distintas formas de “por qué”. ¡Me encanta la gramática!

    Porque: conjunción causal, significa “debido a”.
    Ejemplo: Me voy porque me canso.

    Porqué: sustantivo, significa “motivo”. Admite variación de número y puede ir precedido de un artículo o de un determinante cualquiera. Ejemplos: El porqué de mi amigo es desconocido; tus porqués me inquietan.

    ¿Por qué?: expresión de carácter interrogativo, sinónima de “por qué razón”.
    Ejemplo: ¿Por qué me hablas así?

    Por que: preposición y pronombre relativo. Entre ambos se puede intercalar el artículo “el” o “la”, en singular o en plural, según sea la forma de la palabra a la que se refiere el pronombre “que”.
    Ejemplo: “La razón por que no hablo es…” Aquí se podría intercalar el artículo “la”, porque “que” se refiere a “razón” que es de género femenino.

    Nuestro idioma es precioso, solo necesita que lo queramos un poco más para ser una maravilla.

  11. Abú dice:

    Una joya de libro para los amantes de la psicología más novatos (como yo) y más experimentados. En el propio prólogo explica como cada vez que se lee el libro, se aprende algo nuevo.
    Al final del libro hace un pequeño resumen de la logoterapia muy recomendable. En especial, de cómo dar un significado al sufrimiento y llevarlo con dignidad.
    Un pensamiento del libro que quiero compartir:
    El ser humano, pese a su situación, no está determinado, ni en un campo de concentración. Privándole de toda libertad, siempre queda la libertad de pensamiento, la actitud que tomamos frente a la vida.
    El ser humano es ese animal que construye los campos de concentración, pero también es el que entra con la cabeza alta murmurando el “Shema Yisrael”.

  12. Tina_ dice:

    Perdón por preguntar algo que seguramente es obvio para uds pero alguien me podría explicar por qué “la felicidad es algo a lo que sólo aspira el ingles”. Recién empiezo a leer de verdad y hay ciertas cosas que no entiendo. MIL GRACIAS

Deja un comentario

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s

Seguir

Recibe cada nueva publicación en tu buzón de correo electrónico.

Únete a otros 135 seguidores

A %d blogueros les gusta esto: